Prevod od "mešaš u to" do Češki


Kako koristiti "mešaš u to" u rečenicama:

Ne želiš da se mešaš u to, covece.
Nechceš se do toho zamíchat, kámo, že jo.
Ne bi trebalo da se mešaš u to.
Přece se nechceš zahazovat s takovou špínou..
Zašto mešaš u to svoje debelo dupe?
Serro, proč máš tak tlustou prdel? Pleteš se tu!
Nije fer da mešaš u to decu koju nemamo.
To není správné tahat do toho děti, které ani nemáme.
Mislim da nema razloga da ga mešaš u to, kao ni moju mamu.
Nechci totiž, aby se do toho s mámou zapojili.
Hej, ne razumem zašto celo vreme želiš da se mešaš u to vudu sranje.
Nechci, aby se zapletla do těch voodoo sraček.
Vidi, rekao sam ti da mene ne mešaš u to što spremaš.
Řekl jsem ti, z toho, co jsi rozjel, mě vynech.
Jesi li siguran da je dobra ideja, da se mešaš u to?
Jsi si jist, že je dobré se do toho míchat?
Ovo je ozbiljnije od nekog opsednutog klinca iz škole, i ne želim da se mešaš u to.
Tohle je něco víc, než jen posedlost nějakého školáka, a nechci, abys do toho strkala nos.
Mislim da ne treba da se mešaš u to.
Nemyslím si, že by ses měl do toho plést.
Troels, nemoj da se mešaš u to.
Troelsi, neměl by ses do toho plést.
Ne želim da me opet mešaš u to sranje.
Chci žít normálně, v klidu. Do těch sraček už mě netahej.
Imaš li ti pravo da se mešaš u to kako ja spašavam Milenijum?
Myslíš, že jenom ty máš právo zachránit Milénium?
Vezano je za mnogo toga bolje da se ne mešaš u to.
Je to o spoustě věcí. Lepší zůstat mimo něj.
Èak se i ne mešaš u to, jer sve dobro ide u celom tvom životu!
Ani se s tím vypořádat protože je to dopadlo SO dobře pro vás VÁŠ celý život!
Nemaš pravo da se mešaš u to sa kim je ona.
Nemáš právo zasahovat ji do života.
Ne želim da se mešaš u to.
Nechci, aby ses do toho zapletl.
0.46613717079163s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?